Thu, 24 Dec 2009 13:41:50 +0100
Wow! Now I really don't understand it anymore ;-).
Problem is that I have to sit down and listen to the commercial very
carefully to be able to translate it. I will do that before the end of the
year, I promise, but most of my time right now is occupied by a gorgeous boy
The commercial as a whole is derived from the saying that Inuit have more
than a 100 words for snow.. So.. the Dutch of course have more than a 100
words for wind ;-).
For now: again, I wish you all great Christmas days!
Scientific and technical visualizations
Mieke Roth, Msc.
8223 CN Lelystad
From: SciArt-L Discussion List-for Natural Science Illustration-
[mailto:[log in to unmask]] On Behalf Of Joan Lee
Sent: dinsdag 22 december 2009 19:18
To: [log in to unmask]
Subject: [SCIART] Dear friend...
The tour guide clip, quite apart from the sense of it,
my ear heard this:
??? they're very famous for the windmills.
They mill the grain, they mill the mustard.
So those mills have not laid as "Windex."
Frikadel is Dutch tour, but they're nicer.
But if you still want some cheese
Just take my advisement.
(????Woman talking rapidly)
I don't know what she's saying but I know he gets away from the front.
I think that you think
they're smelling our linament.
And of you have a lot of money over (I already figured out this one)
Need to leave or subscribe to the Sciart-L listserv? Follow the instructions
Need to leave or subscribe to the Sciart-L listserv? Follow the instructions at