Blazoned when registered in May 2006 as Vert, a harpy displayed maintaining two swords argent, a bordure rayonny Or, this is a frauenadler. Please see this month's Cover Letter for a discussion of this charge.
*Einarr Grímsson. Acceptance of transfer of heraldic title White Boar Herald from Calontir, Kingdom of.
Commenters questioned whether Auditore da Venezia constituted a claim to rank like Abbot of Saint Giles or Bard of Armagh. It does not. Auditore means "judge," but there is no suggestion that there would have been only one auditore in Venice or an official one. Thus, this combination of bynames, like Seamstress of York can be registered.
The Japanese crane displayed as depicted in this device has been registered several times before in the SCA and, based on those depictions, is legless by default. This device is not presumptive of the logo of the airline company JAL, as their Japanese crane is gules, not purpure, and is charged with the letters JAL. There is a step from period practice for the use of a Japanese crane, a non-European charge. There is not an additional step from period practice for being a non-eagle displayed, as this non-European charge is commonly displayed. If this design had been documented as an Individually Attested Pattern, there would have been no step from period practice. His previous device, Argent, three triangles conjoined one and two purpure, is retained as a badge.
Blazoned on the Letter of Intent as Argent,...within a triangle inverted voided sable, this triangle is too thin-line to be considered a voided triangle. It is apparent that this badge is instead a charge on an argent triangle, and thus we have reblazoned this as (Fieldless) On a triangle inverted argent... There is a step from period practice for the use of a Japanese crane, a non-European charge.
The submitter requested authenticity for 15th-16th century Bohemia. This name is authentic for the mid-16th century.
*Michael Sean MacGee. Name and device. Argent, a pall inverted sable and overall a rat rampant maintaining a rapier gules.
The name is documented with a double given name in Anglicized Irish; there is no evidence for that pattern. Instead, what you find in Anglicized Irish is double bynames. The most likely form has both patronymic bynames marked, as Michael MacSean MacGee. Luckily, Lillia de Vaux was able to date Sean as an English family name in 1604 Hertford. This allows us to register Michael Sean MacGee by justifying Sean as an English family name; a pattern of an English family name followed by an Anglicized Irish patronymic byname is sometimes found in Anglicized Irish. Michael of course is found in both English and Anglicized Irish contexts.
This name mixes an Old Norse given name with a later Scandinavian byname. These elements are both from a single naming pool under Appendix C of SENA. The submitter may want to know that the fully Old Norse form would be Vigr Biarnarson (from Geirr Bassi); the 16th century form (documented by Goutte d'Eau from Diplomatarium Norvegicum) would be Vigar Biornsson.