Greetings to All,
The Armorial has been updated to reflect the items in this LOAR.
NO RETURNS!!!!
In Service,
Gunnar Thorisson
Vert Hawk Herald
This name combines an Old English given name with an Old Norse byname. This lingual mix is permitted under Appendix C as long as both elements are dated prior to 1100 C.E.
An entirely Old Norse form of the same name is Alrekr upplendingr. If the submitter is interested in this form, he should submit a request for reconsideration.
There is a step from period practice for the use of inverted wolf's teeth [Michael von Guttin, 12/06 Atenveldt-R].
Nice 16th century English name!
This title is based on the lingua Anglica form of the attested Feu Gregoiz Pursuivant, dated to 1435.
The spelling Owain was not documented in the Letter of Intent. During commentary, Siren found this spelling in British Records of the Wardrobe and Household, 1286-1289 (https://books.google.ca/books?id=Rk5nAAAAMAAJ).
The byname the younger is found in the Oxford English Dictionary, dated to the 15th century.
Please advise the submitter to draw the per chevron line of division steeper or higher on the field.
The given name Rhiannon is grandfathered to the submitter.
The submitter's old name, Rhiannon of Crystal Mynes, is released.
This name combines an early 17th century French rendering of an Italian saint's name with a Middle English byname dated circa 1400. This lingual mix is acceptable under Appendix C of SENA.
The submitted spelling of the byname was not documented. Fortunately for the submitter, Metron Ariston was able to document the spelling Leipzig after the close of commentary.